“是一位去年和我们一起经历了‘杀人摄影’案件的女士……”司雷解释道,“她现在应该已经离开第三区了。”
“但现在离三点只有四十多分钟,我们真的要拿这个时间去看展吗?”
“去吧,反正现在也没有其他头绪,而且我还要花点时间寄存行李……”司雷回头看向简,“把你的箱子也给我吧,我一起拿过去。”
赫斯塔摇了摇头,
“你不存?”
“嗯,”赫斯塔低声道,“我要……带着它们。”
“但‘须知’上的规则建议我们最好把行李直接托运——尤其是‘重要’行李。”
“那是‘须知’的规则……不是我的。”赫斯塔抱紧了自己的箱子,并固执地重复,“我要把它们……带在身边。”
“……也行。”司雷眨了眨眼睛,“那我们最好从现在开始不要再谈论它们。”
赫斯塔认真地点了点头。
司雷走后,图兰把一只手搭在了赫斯塔的肩膀上。尽管图兰什么也没有说,但赫斯塔能感觉到安慰的重量。
她拍了拍图兰的手背,“你来得及吗?”
“不用管我,”图兰笑起来,“我的飞机很晚。”
……
当三人来到东阿尔法区,她们很快顺着指示牌找到了属于“来自深林”的展厅,这个公益性质的展览免费对所有民众开放,她们甚至不需要出示船票,仅凭个人身份证就可以直接入内。
这里的墙与天花板是暗绿色的,地面铺着藏青色的地毯,人走在上面没有声音,展厅的音响里播放着风声与鸟鸣,三三两两的游客在不同的展品前伫立,人们的低声交谈像一层淡淡的薄雾,成为馆内背景音的一部分。
在进入展厅后不久,司雷就留意到前面不远处有三个佩戴着荆棘僧侣徽章的男人,他们当中最大的那个看起来也就只有十三四岁。男孩们并不交谈,只是抱着各自的相机走走拍拍,然而相机快门的声音在这里显得尤其刺耳,又或者是他们脸上渴望发现什么的急切神情与一切都格格不入。
司雷放慢了脚步,几分钟后,快门的声音消失在远处,世界恢复了清净。
她们先是经过一片被剥离了叶肉的圆形叶片,它延展的脉络像某种动物的血管;紧接着是一些大断电时代前的油画,有神明赤裸着身体躺在落叶之中——图兰仔细打量了一番,指出画面的某些位置存在一些解剖学错误。
在第一条走廊的尽头,三人看见了一个没有开灯的昏暗房间,进入以后,她们看见房间中间一棵银色的巨榕,它的树藤缓缓垂落地面——地面似乎是一块镜子,完整地倒映着一整棵大树,每当风声响起,树藤会随着风声轻轻晃动,仿佛它真的置身风中。
司雷看了好一会儿,突然发现自己把镜像搞反了——地面的“镜子”才是真正的榕树影像,它发着光,将自身投映在倾斜在空中的黑色画布上。
在暗淡的房间里,一束光打向银色榕树的正对面,将那面墙上的浅金色文字照亮:
也许,古老的黎伯海湾从未真正存在
置身于这样的展厅之中,司雷心底浮起出几分安宁——虽然这里的大部分展品都令她感到费解,但这并不影响她感受到蕴藏其中的美和生命力。如果早知道帕兰是一个能够搭建这样一场展览的策展人,她当初一定会多和这位女士聊聊天。
赫斯塔也同样凝视着眼前的银色榕树,在沉默中,她分明感到有一些东西正令她感到触动,只是她无法为它们命名,只能任由它们混沌地存在于自己的心口。
“很多文明的传说里,都出现过一棵生命之树。”
一个温和的声音从赫斯塔的左边传来,赫斯塔循声转头,看见一个同样坐在轮椅上的中年女人。
房间里的光让赫斯塔只能大致看清这人的轮廓,她的声音听起来有些苍老,似乎是带着笑意的。尽管这声音很轻,但当她说出第一句话,房间里的所有人都不由自主地放慢了呼吸,等待聆听她的讲述。
“一棵树,连接着天空、大地和冥府,一个天然的庇护所,一处真正意义上的世界中心。
“但当十字教的信徒涤荡世界,森林开始变得充满敌意,因为它总是和传统的巫术联系在一起,而传统的巫术则意味着邪恶,人们也因此相信,森林应当被摧毁。
“但是,当你站在一棵巨大的榕树面前,当你看着它的树干,看着它茂盛的枝叶,你会觉得它是一座天然的神庙……一棵巨大的树,它的存在本身就超越了一切宗教所能给予的最大抚慰。”
赫斯塔的目光回到了眼前的银树上,这些话就像一连串的小石子,它们落进她的心湖,在水面激起阵阵浅淡的涟漪。
图兰有些好奇地望向这个女人,“您知道墙上的那句话是什么意思吗?黎伯海湾是什么地方?”
“……是神话里,阿蕾克托的神庙所在的地方。”赫斯塔先一步给出了答案。
图兰仍然不解:“阿蕾克托?”
于是司雷开始讲起阿蕾克托的故事,直到图兰发出一声恍然大悟的低叹。
“也许古老的‘黎伯海湾’从未存在……”图兰凝视着墙上的文字,“这又是什么意思呢?”
房间另一角突然传来一声轻笑,这笑声就像黑暗中的一道快门,带着某种显而易见的倨傲。
从银色榕树的后面走出来一个身形佝偻的老头,他拄着拐杖慢慢走近,“很简单,因为阿蕾克托的故事有相当一部分出自后人的杜撰——这个神话被篡改过,以至于今时今日我们听到的故事已经面目全非。”
司雷不禁稍稍高看了一眼此人——同样的结论她过去已经听斯黛拉论述过。
“怎么说?”图兰追问。
老人用手帕掩着口鼻咳了几声,而后仰起头,“因为阿蕾克托根本就不是黛赫的女儿——他是黛赫最小的儿子,事实上,你们应该称呼他为‘亚雷克’。”
7017k